The patron saint of Paris.
Maybe it’s not the libraries themselves. Maybe it’s where they take me: off the beaten paths, the doorways that I peak my head through when I inevitably get lost.
Content warning: this text contains several linguistic perspective shifts.
The day began with a visit to the world-renowned Shakespeare and Company bookstore. A grotto of lost books, wispy poems, quick conversation, Shakespeare and Company serves as the quintessential “cute and cozy bookstore”—in Dutch we would say it is quite ghezzellagh (one month in Amsterdam qualifies me to use the first person plural, right?). Fifty minutes of strolling through the corridors, running my fingers across the spines of some of the world’s greatest stories, and of course snapping a few illegal photos, I—with my new Gertrude Stein autobiography—made my way over to the area of the Panthéon, where the historic Saint Geneviève library rested.
And then I inevitably got lost—I can feel a pattern beginning to form here. Poking my head into any large gateway that could presumably guard such a grand place, I found myself in the most beautiful church. Indeed, the magnificence of Sacré-Coeur, of Notre Dame in Paris is unparalleled, but the quietness of this church really struck me. And the library—once found—possessed the same modestly fantastic air about it.
Once inside, the haggling began.
_____________________________________
“Can I see the library?”, she asks in a thinly veiled French accent.
“Do you have a card?”, he [le bibliothécaire] responds, uninterested.
“No…”, her heart races.
“What do you need?”, interest grows.
“I just want to look around”, she truthfully replies.
*wrinkled brow ensues*
“Ok come back in two hours”, his interest has piqued.
_____________________________________
Our young bibliophile returns, crêpe-in-stomach, and nods past the guard who directs her to a bibliothécaire tapping away on her keyboard. Her eyes glance up for a moment, “oui”, they say. Deliberately selecting each word one by one, the young bibliophile explains her mission and states her purpose. In return, the bibliothécaire, convinced of our young bibliophile’s linguistic competency, rattles off in fluid French something that our heroine assumes must be one single, four-minute long word. She turns to face the direction that the bibliothécaire’s index finger points, nodding convincingly. Sure, she understands where to go. Slowly, she begins walking in the direction of the finger-point, but once the tapping of the keyboard recommences, she darts up the grand staircase. She knows this is what stands between her and what she set out to do.
Entering the main reading room was far different than entering the crypts of the Handelingenkamer. This library was alive, it was bustling with people and activity and learning and teaching. Afraid of being caught, I immediately began snapping photos—that is, until I felt a gentle hand on my shoulder.
Busted.